第556章 婚礼现场 (第1/3页)
众所周知,佐伊从小喜欢动物,最喜欢围绕动物进行创作。
熟悉罗南的人也知道,他喜欢制造惊喜和浪漫。
但没人知道,这两点能联系到一起去尤其是在重要的婚礼时刻。
“上帝,这个送戒指的方式太特别了,我差点以为他们的戒指丢了。”
“不愧是普罗旺斯最著名的动物艺术家,在婚礼上安排狗来送东西太疯狂了!”
“很特别的婚礼,可能过了几十年,我还会记得这一幕。”
观礼席的宾客们看的非常过瘾,以为这是一对新人提前设计好的特殊环节,纷纷称赞其用心了。
只有和罗南相熟的家人和帮忙筹备婚礼的朋友们知道.小黑的出现绝对是计划之外的!
“罗南果然还是准备了惊喜。”伴娘团里几个女艺术家小声嘀咕。
“这个惊喜看的我都出汗了。”托尔尴尬的摸了摸脑袋。
饶是新娘佐伊在历经多次大场面后变成了一个‘大心脏’,仍无法从起初的紧张和随后的巨大惊喜中走出罗南拿起戒指好几秒钟,她还愣在原地说不出话。
她当然很喜欢这个戒指出场的特殊仪式、非常非常喜欢,但罗南就没想过.计划会失败吗?
罗南从佐伊的眼神和表情中读出了她的心理活动,牵着她的手面向神父、以继续后续的流程,同时小声解释:
“小黑对找松露没有兴趣,但对人无比忠诚,我训练它帮我保管东西,即使中间相隔千山万水.它也一定会送来。”
去年训练小黑挖松露的过程像是一场噩梦,但这一次训练小黑送东西可以用‘水到渠成’来形容。
毫不夸张的说,看到小黑叼着戒指盒跑来的那一刻.罗南都有点感动的想哭了。
佐伊没有见过罗南和小黑的训练过程,但小黑的出现和罗南用心准备的‘惊喜’也让她感动的不要不要的。
不过现在可不是哭的时候,接下来他们要宣读誓言了。
小黑完成了‘使命’,乖乖的回到卢卡斯身边去找老婆。
但在半路,被一个戴着贝雷帽的怪叔叔堵住了去处。
哈基米半蹲下来,拿起相机一顿猛拍。
“别走啊‘伴郎’,和新郎新娘合完照再走。”
“咔嚓——咔嚓——”
小黑的‘狗生照片’出现了。
普罗旺斯人风趣幽默,神父也不例外。
“感谢那位穿着黑色礼服的‘朋友’,我们的婚礼可以继续了。”他在胸前画了一个十字,逗的宾客们哈哈大笑。
一个短暂的小插曲过后,气氛再次庄重起来。
普罗旺斯新人宣读誓言遵循法国天主教传统框架,问题和句式是固定的,但不同地方会有不同特殊习俗,有可能会有小小的改动,吕贝隆这一片的风俗是,神父宣读誓言时会用普罗旺斯方言。
如果是外地来的朋友.那么要说句抱歉了。
这些人大概率听不懂神父说的是什么——普罗旺斯方言语调特殊,加上当地人那条说什么都像是赶火车般的舌头.一整句话里能听懂一两个单词就算是好的。
但这并不影响外地人理解内容,因为电视和电影里都演过问题有什么。
最典型的就是托尔,神父呜呜啦啦说了好几句,虽然听不懂,但身为伴郎的他还是在尽心尽力的给其他外地人做‘翻译’。
“罗南,你是否愿娶佐伊为妻,无论顺境逆境,始终忠贞爱她,遵从神的诫命尊重她,直至死亡?”托尔模仿着神父的语气做‘同声传译’。
仪式台上,罗南转头看向佐伊,坚定的点头:
“是的,我愿意。”
罗南说的不是方言,这句并不需要翻译。
接下来,神父看向佐伊,继续用普罗旺斯方言问:
“佐伊,你是否愿意接受你身边的罗南作为你的丈夫,无论顺境逆境,健康还是疾病,你都愿意爱他、尊重他、珍惜他,直至死亡?”
佐伊回看罗南,几乎脱口而出:
“是的,我愿意。”
如果在巴黎,当男女双方宣读完誓言,要交换戒指并接吻。
托尔已经举起两只手,做好了鼓掌的准备但台上的罗南和佐伊面对面拉住了对方的手,同时张开嘴说——“c, ieu vòu li siéu tant que la tèrro tourno!“
话音未落,托尔四面八方同时冲出许多年轻人,他们奔向仪式台,一边跑一边喊——‘tant que la tèrro tourno!’、‘tant que la tèrro tourno!’。
几个外地人疑惑的问‘翻译’:
“他们在说什么?罗南和佐伊最后说的又是什么?”
这些是方言,他们没听懂。
托尔‘嗯嗯啊啊’半天,说不出来一个字。
电视剧和电影里没有这一段啊。
下一秒,一双大手附在了托尔的后背上。
卢卡斯推着托尔和其他几个年轻人加入狂欢的人群:
“罗南和佐伊最后说的是‘我愿属于他/她,直至大地停止转动’,其他人在喊‘直至大地停止转动’,这是我们当地的习俗,快去,等他们接完吻,要架起‘荣誉拱门’了。”
托尔等几个外地人没听明白这是什么习俗,也不知道什么是‘荣誉拱门’,但还是积极的加入了其中。
“原来可以距离这么近看接吻吗?”托尔发出牛叫的‘哞哞’声。
普罗旺斯的婚礼比巴黎有意思多了!
观
(本章未完,请点击下一页继续阅读)